В течение трех лет в школе-гимназии № 52 работает кружок «Юные далеведы». Пишет газета «Жизнь Луганска». Здесь учащиеся знакомятся с жизнью и творчеством В.И.Даля; занятия в кружке также способствуют развитию навыков поисковой работы и научно-исследовательской деятельности.
Начиналась работа с семиклассниками с изучения сказок, пословиц и поговорок, собранных В.И.Далем. В восьмом классе были рассмотрены следующие темы: литературное краеведение как компонент литературного образования; изучение биографии и творчества лингвиста и писателя мировой величины В.И.Даля; Даль и Украина; Даль и Шевченко; Даль и Пушкин; вклад В.И.Даля в развитие медицины; уникальность словаря В.И.Даля. В девятом классе ребята представили свои работы. Это были и презентации «Жизнь и деятельность В.И.Даля. Собирал человек слова...», «Вклад В.И.Даля в развитие медицины», « Наш земляк В.И.Даль», и исследовательская работа «Уникальность словаря Даля», и газеты «Памятники В.И.Далю», «Даль и Пушкин», и даже документальный фильм «Дом-музей В.И.Даля». Лучшие работы были представлены на городском конкурсе «Мой земляк Владимир Даль - 2011».
С ребятами нам удалось сделать маленькое открытие. На экскурсии в доме-музее В.И.Даля мы обратили внимание на один экспонат. Это был I том «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, изданный в Токио. Странно, словарь русского языка и Япония? Экскурсоводы сообщили только то, что этот том словаря подарил музею хирург-онколог Ю.А.Ененко. Мы с ребятами решили узнать, как словарь из Токио попал в Луганск. Нам удалось выяснить, что другом Ю.А.Ененко был доктор экономических наук, профессор, член Союза писателей Украины Ю.М.Каныгин, который в шестидесятые годы преподавал в Хабаровском политехническом институте. Оказалось, что именно он привез этот том словаря В.И.Даля из Хабаровска в Луганск. В 1967 году отцу Ю.М.Каныгина делал операцию Ю.А.Ененко. Молодой ученый и начинающий хирург подружились. Ю.А.Ененко рассказал своему новому другу, что собирает материал о В.И.Дале и хочет о нем написать книгу. После операции их общение прекратилось.
И вдруг случайно в кабинете редактора Хабаровского книжного издательства Ю.М.Каныгин увидел том «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, изданный в Токио. Он подробно расспросил о том, что известно редактору об этом словаре.
Редактором Хабаровского книжного издательства был Федоров Андрей Иосифович. Он прошел все дороги Великой Отечественной войны и был участником Южно-Сахалинской операции в 1945 году. В результате этой операции советские войска захватили город Тоехара (современный Южно-Сахалинск). Был отдан приказ вывезти все самое ценное в СССР. Этим ценным оказалась и японская библиотека, которая была направлена в сопровождении А.И.Федорова в город Хабаровск. Часть этих книг осталась в книжном издательстве. Редактор этого издательства подарил М.Ю.Каныгину словарь В.И.Даля, а тот его привез из Хабаровска в Луганск.
В 1968 году I том «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, изданный в 1934 году, Каныгин подарил Ененко. Позже этот экспонат стал достоянием дома-музея В.И.Даля.
Работа нашего кружка продолжается. В будущем, надеемся, узнаем еще много интересного и ценного о В.И.Дале.
И.А. Добряк, учитель, руководитель кружка «Юные далеведы»